인도네시아어는 전세계에서 가장 배우기 쉬운 말중에 하나이다. 특히나 구어체표현은 정말 쉽다. 그래서 인도네시아에 온 많은 분들이 한달만에 대화가 가능한 신기한 일들을 경험한다. 언어도 쉬운데 사람들도 좋으니, 무슨 말을 해도 찰떡같이 알아들어주는 인도네시아 사람들에게 고마울 뿐이다.

한국어는 주어 - 목적어 - 서술어 순이다.
인도네시아어는 영어와 같이 주어 - 서술어 - 목적어 순으로 진행된다.
주어
1인칭: Aku (나) / Saya (저)
-> 인도네시아어에는 존댓말 반말이 없다. 편하다. 하지만 격식체와 비격식체는 나눌 수 있다. Aku는 비격식체 느낌이 강하기 때문에 가능하면 Saya를 사용하는 것이 좋다. Aku 쓰면 나는 밥 먹었습니다~ 이런느낌이랄까..^^;;
1인칭 복수: Kami (청자 제외) / Kita (청자 포함)
-> '우리'라는 표현이지만 인도네시아어는 청자를 포함하는지 아닌지에 따라 달라진다. 아직도 가끔 헷갈린다. 말해놓고 아차싶다.
2인칭: Kamu (너) / Anda (당신)
-> 인도네시아에서도 비슷하다. 'kamu'는 비격식체이기 때문에 'you'와는 다른느낌으로 사용된다. 아무때나 사용하면 상대방이 불편할 수 있다.
-> 한국어에서 '당신'을 사용하지 않는 것처럼 인도네시아어에서도 'anda'를 잘 사용하지 않는다. 간혹 사용하긴 하지만, 좋아하는 표현은 아니다.
-> 그럼 어떻게 말해? 한국어와 마찬가지로 부르는 호칭을 사용하는게 제일 좋다. Bapak / Ibu 이렇게..
2인칭 복수: kalian(너희들 / 당신들)
-> 여러분들 이라는 느낌도 줄 수 있다.
3인칭: Dia (그 / 그녀) / Beliau (그분)
-> Dia는 자주 사용하는 말이다. 한국어에서는 '그/그녀'를 잘 사용하지 않지만 영어에서는 he / she를 점알 자주 사용하는 것처럼, 인도네시아어에서도 자주 사용된다.
3인칭 복수: mereka (그들)
-> mereka 역시 자주 사용되는 말이다.
남자 호칭: Bapak(바빡) / Mas(마스)
-> Bapak 줄여서 Pak(빡)이라고 부르는데, 남자 어른을 존중하는 표현이다. 'Mr'정도의 느낌으로 보면 될것 같다. 아저씨보다는 존중되는 느낌이다.
-> Mas는 젊은 남성을 부를때 쓰는 말이다. 식당에서 남자 종업원을 부를때 Mas!라고 부르면 된다. 혹은 기사나, 남자 직원을 부를때도 사용된다.
-> 나이가 많아도 일하는 사람들을 Mas!라고 부르는데.. 난 왠지 불편...>_<
여자 호칭: Ibu(이부) / Mbak(음바)
-> Ibu는 여성을 존중하는 표현이다. 'Mrs'정도로 보면 된다. 아주머니와는 좀 다르다. Ibu는 '어머니'라는 표현도 있다. 내가 자주 듣는 호칭이다. 처음에는 아줌마라고 하는거 같아서 기분이 별로였는데, 듣다보니 Mbak보다는 낫다 ㅋㅋ
-> Mbak 역시 젊은 여성을 부르는 말이다. 식당에서 여성 종업원을 부를 때, 혹은 어느 가게든지 여성종업원을 부를때 Mbak라고 부른다.
-> 우리 집에서 청소를 해주던 분이 있었는데 나보다 나이가 한참 위였다. 어찌 불러야 할지 몰라 ibu라고 부른다고 하니 너무 싫어한다. Ibu는 안된단다...ㅋㅋ Mbak라고 부르라는데, 그건 내가 너무 불편했다. 서로 잘 안맞는다 ㅋㅋ 그래서 그냥 이름부르기로~
이외
-> Nyonya(뇨나) : 일반적으로 '사모님'을 뜻한다. 남자는 Boss / 여자는 Nyonya 라고 부른다고 생각하면 된다. 집에서 일하는 가정부나 기사가 주로 사용한다.
-> Miss(미스) : 영어 선생님을 부를때 대부분 미스라고 부른다. 결혼여부와 상관없이 미스라고 부른다. 혹은 외국인들에게도 미스라는 표현을 사용한다. 그래서 나도 자주 듣는말이다. 남자들에게는 미스터~라고 부른다.
-> 한국은 직분으로 호칭을 정하는 경우가 많다. 예를 들어 '선생님~'이라고 말한다거나 '부장님~'이라고 말하지만 인도네시아는 그렇지 않다. 'guru(구루)~' 라고 선생님을 부르면 이상하다.
주어표현이 처음에는 굉장히 헷갈리지만 사용하다보면 나만의 스타일로 정리가 되는 것 같다.
한국에서는 바빡(아저씨)이라는 표현이 낯간지럽고 입에 익숙하지 않아 이상해보일 수 있지만 인도네시아어에서는 아주아주 흔하게 사용된다. 빡~/ 빠~라고 부르기도 한다. 재밌다.
'어쩌다 인도네시아어' 카테고리의 다른 글
당신이 꼭 알아야 할 인도네시아어 10문장 (0) | 2022.06.10 |
---|---|
진짜 많이 쓰는 인도네시아어. 괜찮아 - 띠다빠빠 (0) | 2022.06.10 |
인도네시아어 - 위치 (0) | 2022.05.29 |
기초인도네시아어 - 엄청쉬운 시제표현 (0) | 2022.01.29 |
인도네시아어로 인사하기 (0) | 2022.01.28 |